Keine Übersetzung ist wie die andere. Manche Texte sind inhaltlich und/oder sprachlich anspruchsvoller als andere. Texte mit sehr spezifischen Themen benötigen häufig umfangreiche Recherchen. Auch der gewünschte Termin für die Übersetzung spielt eine Rolle. Denn Termintreue, Genauigkeit und Stil sind von entscheidender Bedeutung. Eine Investition in Qualität ist immer wirtschaftlich sinnvoll!

Übersetzen und Lektorat:

Damit Sie von Anfang an Gewissheit über die Kosten einer Übersetzung haben, werden die Preise für Übersetzungen pro Wort des Ausgangstexts berechnet. Der Wortpreis richtet sich nach Art und Schwierigkeitsgrad des Ausgangstexts, Dringlichkeit, Einsatz technischer Mittel und Umfang des Auftrags. Korrekturlesen wird nach Zeitaufwand berechnet. Die Vereinbarung von Pauschalen ist im Einzelfall möglich. Wird eine Beglaubigung der Übersetzung benötigt, fallen zusätzliche Gebühren sowie die tatsächlichen Versandkosten an.

Dolmetschen:

Dolmetscherleistungen werden wie folgt abgerechnet:

  1. pro Stunde (z.B. bei Meetings, Gerichts- oder Notarterminen, Trauungen, Telefonkonferenzen)

  2. pro Tag (z.B. bei Konferenzen, Symposien).

  3. Sowohl der Stunden- als auch der Tagessatz berücksichtigen den erforderlichen Aufwand für Vorbereitung und Recherchen. Gegebenenfalls fallen Reise- und Unterbringungskosten an.

Kontakt

Nehmen Sie einfach Kontakt mit mir auf und ich unterbreite Ihnen gerne ein persönliches Angebot!