Übersetzen

Ich übersetze die verschiedensten Texte aus den Bereichen Wirtschaft, Personalwesen, Finanzen, Steuern und Recht, insbesondere aus folgenden Rechtsgebieten: Gesellschafts- und Aktienrecht, Patent- und Urheberrecht, Strafrecht, Arbeitsrecht, Sozialversicherungsrecht, Erbrecht, Familienrecht.

Richtungen:
Deutsch < > Englisch

Genauigkeit und Stil

Eine gute Übersetzung ist mehr als die wortwörtliche Übertragung von Texten in eine andere Sprache. Neben inhaltlicher Genauigkeit bedarf es vor allem eines Gespürs für stilistische und sprachliche Feinheiten.

Ebenso wichtig sind fundierte Fachkenntnisse über den Gegenstand der Übersetzung. Dies gilt besonders für rechtliche Texte, da sich die Rechtsordnungen verschiedener Länder zum Teil erheblich voneinander unterscheiden.

Als ehemalige Rechtsanwältin und aufgrund meiner langjährigen Erfahrung in der Übersetzung juristischer Dokumente aus aller Welt verfüge ich über umfangreiche Kenntnisse in den verschiedensten Rechtsgebieten und rechtlichen Terminologien.

Profi-Team

Darüber hinaus arbeite ich mit einem sorgfältig ausgewählten Team englischer Muttersprachler zusammen. Jede Übersetzung wird mehrmals peinlich genau Korrektur gelesen. So haben Sie die Gewissheit, dass Ihre Übersetzung nicht nur inhaltlich und sprachlich korrekt, sondern auch professionell formuliert und stilistisch überzeugend ist.

Kommunikation vom Feinsten

Als öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzerin für die englische Sprache übersetze ich nicht nur Schriftstücke, sondern stehe auch als Dolmetscherin bei Gericht, Behörden, Konferenzen oder Vertragsverhandlungen an Ihrer Seite.

Dolmetschen ist eine unglaublich anspruchsvolle Tätigkeit, die absolute Konzentration und Geschicklichkeit erfordert. Meine Dienste als Dolmetscherin umfassen Simultan- und Konsekutivdolmetschen.

Ob vor Gericht, beim Notar-Termin, oder auch bei Tisch- und Begrüßungsreden, bilateralen Verhandlungen, feierlichen Anlässen, Vorträgen, Führungen, Konferenzen, Tagungen, Workshops – ich sorge für Leistungen höchster Qualität.

Dolmetschen

Gericht, Behörden, Konferenzen, Vertragsverhandlungen, Konferenzen, Tagungen, Nortar-Termine – vor Ort oder virtuell.

Richtungen:
Deutsch < > Englisch

Beglaubigung

Beglaubigung privater, geschäftlicher und gerichtlicher Urkunden und Dokumente jeder Art.

Richtungen:
Deutsch < > Englisch

Rechtssicherheit

Als öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzerin für die englische Sprache bin ich befugt, Schriftstücke jedweder Art zu übersetzen und zu beglaubigen.

Ob Geburtsurkunden, Führerscheine, Schul- und Hochschulzeugnisse und Lebensläufe oder Verträge, Jahresabschlüsse, notarielle Urkunden und Gerichtsurteile – eine beglaubigte Übersetzung wird oftmals nicht nur verlangt, sondern bietet Ihnen auch zusätzliche Sicherheit.

Ich fertige nicht nur selbst Übersetzungen an und beglaubige diese, sondern ich kann auch bereits übersetzte Dokumente beglaubigen – natürlich nur nach strenger Prüfung.